• cAUzapNEAGLb@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    4 days ago

    I never noticed before, but my internal monolog mispronounced “reining” as “re-ining”, and it makes the meaning much more literal and I like that, also makes “re-ining in” seem redundant

    Edit: Doing some light double checking, they do not seem to be fundamentally related

    Rein traces back to PIE as *ten: relating to stretching/holding And in traces back to PIE as *en: still meaning in/into/around