The linguistically correct term her would be emigrating from Europe.
to the US
This is immigrating.
emigrating to Europe
This is immigration.
from the US
The word you’re looking for is emigration.
emigrating from Europe
You’re correct here.
to the US
Once again, immigration.
immigrating to Europe
This is the linguistically correct use of the term.
from the US
Proper word would be emigrating.
Easiest solution is to say migrating
Migration by itself doesn’t indicate whether you’re referring to domestic-only movement, where people migrate inside of a country, or domestic-to-foreign where they cross a border, or foreign-to-foreign movement.
It all depends on the boundary you set.
If your chosen boundary is Europe, people moving to Europe are immigrating there, and people moving from Europe are emigrating there.
If your chosen boundary is the US, immigration is moving to the US while emigration is moving from the US.
Since migration isn’t specific and can refer to any of the above cases, I prefer transmigration since “trans-” refers to “across” which I often interpret as “out from and in to”.
We don’t need to give up on prepositions in order to have more accurate language.
According to Etymonline,
Immigrate = in- “into, in, on, upon” from PIE root *en + migrare “to move” from PIE root *mei
Emigrate = assimilated form of ex- “out” from PIE root *eghs + migrare “to move” from PIE root *mei
So I guess to correct usage would be:
Immigrating to Europe/US
Emigrating from US/Europe
It depends on where you’re speaking from.
If you’re in the US, people were immigrating from Europe and to the US and are now emigrating to Europe and from the US.
If you’re in Europe, people were emigrating from Europe and to the US and are now immigrating to Europe and from the US.
Easiest solution is to say migrating :)
The linguistically correct term her would be emigrating from Europe.
This is immigrating.
This is immigration.
The word you’re looking for is emigration.
You’re correct here.
Once again, immigration.
This is the linguistically correct use of the term.
Proper word would be emigrating.
Migration by itself doesn’t indicate whether you’re referring to domestic-only movement, where people migrate inside of a country, or domestic-to-foreign where they cross a border, or foreign-to-foreign movement.
It all depends on the boundary you set.
If your chosen boundary is Europe, people moving to Europe are immigrating there, and people moving from Europe are emigrating there.
If your chosen boundary is the US, immigration is moving to the US while emigration is moving from the US.
Since migration isn’t specific and can refer to any of the above cases, I prefer transmigration since “trans-” refers to “across” which I often interpret as “out from and in to”.
We don’t need to give up on prepositions in order to have more accurate language.
This is way too confusing for me to follow but it sounds vaguely like we mean the same thing.