The french word for vagina is “vagin”. IT IS MASCULIN.

We have been taken for fools! The charlattans in French linguistic departments are mocking us.
The french word for vagina is “vagin”. IT IS MASCULIN.

We have been taken for fools! The charlattans in French linguistic departments are mocking us.
https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-alphabet-versus-the-goddess-the-conflict-between-word-and-image
is a book which points-out that language-cultures gendering EVERYTHING … don’t do women’s-equal-validity.
English, which doesn’t gender nouns, is where women’s rights has traction.
Languages program our ability to know meaning, & there are, same as in programming, consequences of every single language-design decision.
I’ve been told that to start a fight among French people, all you have to do is demand to know whether grapefruit ( pamplemousse ) is male or female.
( that’s for Quebec, it may not be true of France, or Lebanese, or African French )
The inability to get women’s-equal-validity to get anywhere in Latin America, fundamentally, comes down to the language disallowing equal-validity: everything’s gendered, & THAT IS THAT, & you are powerless to change established-categories…
A group of women is apparently a female-noun, but if you add ONE male, then suddenly the gender of the noun changes, to male.
Women’s-rights don’t have real traction in that kind of language-culture: it’ll never work or happen.
_ /\ _