• Victor@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    arrow-down
    4
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Fair enough, let’s have at it, Mr. “King’s English”. (God, do you even hear how insufferably pretentious that sounds?)

    Let’s start with the original comment. My edits in [brackets].

    “God safe us” - [the] irony right there[… something? “is funny”? What about the irony? You have to finish the thought.][missing comma] especially when critical of someone else’s use of an acronym[comma] perhaps one’s own grasp of the English language should be a little better!!! [Overuse of exclamation points, although one could argue the level of severity in the contents of your message…]

    God save us …. [space between “us” and the ellipsis"; and an extra period after the ellipsis]

    Next comment!

    Well then[missing comma] use this as a teaching moment and elaborate[missing comma; also another “then”? Then then then then.] then?

    I live in a country that uses the King’s English[pretentious af but nothing wrong here], not the American version[missing comma] so please enlighten me - [hyphen instead of en dash] I do enjoy learning. [Good, you’re learning right now.]

    But don’t say there are [“is an amount”, probably? I don’t know what the King says, but that’s what I would say] an amount of errors without even trying to quantify them….given [again, ellipsis with an extra period; also the weird use of an ellipsis here – it should be a comma] the burden of proof rests with you.

    Did you learn something?

    • stephen01king@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 day ago

      Isn’t the first mistake simply him using the sentence to declare there is irony? How is that an incomplete sentence?

          • Victor@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            1 day ago

            Now, I’m not as much of a grammar nerd as I’d like to be, but from what I understand, “irony right there” isn’t a complete sentence, or barely even a complete clause. It’s just a few words that should be part of a clause.

            Maybe someone could fill in the grammatical details here, or prove me wrong.

            • stephen01king@lemmy.zip
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              24 hours ago

              I guess if he wrote “That’s irony right there”, it would be easier to consider it a complete sentence, so maybe you’re right.

              • Victor@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                24 hours ago

                Yes – exactly! I think that’s actually the missing part here: “That’s”. It makes the following thing they say sound much more complete. 👍 Thank you!