flexes in pineapple weed

  • Whats_your_reasoning@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    6 hours ago

    There’s an apparently-eternal rose bush outside my childhood home. My parents wanted to change up the landscaping decades ago and have tried to remove it several times since. Each time, it sprouted back up.

    My dad managed to dig it up from the root last time. Yet somehow, it still grew back!

    I told them - clearly, this house does not and never has belonged to you. It belongs to this rose bush. It has decided that it lives here and there’s not a damn thing you can do about it.

  • FishFace@piefed.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    7 hours ago

    Sorry, but it’s spelled “harbinger” and originally meant someone who goes ahead to arrange lodgings.

    • stray@pawb.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      7 hours ago

      Knowing full well it’s a mistake, I prefer to interpret it as meaning “here-bringer”, not as one who simply goes ahead as a sign, but one who actively summons. Alternatively, the “bringer” could derive from “brísingr”, as in “I’m going to burn this fucking place to the ground.”

  • Dicska@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    12 hours ago

    Weirdly, pioneer is ‘roadbreaker’ in my language (as in, making way, like ice breakers do). This would be just a literal name for us.

    • bryndos@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      8 hours ago

      Trailblazer, groundbreaker or pathfinder would also have been options in English, at least are close synonyms for pioneer. All have similarities but more literal , I’ve never heard roadbreaker in English, but you never know what they say in places like Australia, probably a"whackaroo".

      Groundbreaker might possibly originate from farming/ploughing or construction in new territory rather than literally making a road. But might be more apt for the OP.

      • Dicska@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        7 hours ago

        Huh, I never heard of whackaroo before (neither did my keyboard app)!

        It’s a non-English one, and we “break” the “road” (also path) when we cut a path in the forest.

        • bryndos@fedia.io
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          6 hours ago

          oh, i really don’t think “whackaroo” is a real word, i just made it up as an example of the type of thing theyd’ come up as a word in Australian-English, they have crazy ones down there.

  • notsure@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    12 hours ago

    …the plants growing at Chernobyl are high-potency, boosting you through…